Английские коммуникативные клише
Коммуникативные клише можно классифицировать (в соответствии с мотивами, ситуациями и этапами высказывания) согласно 9 группам:
- Начало высказывания
- Продолжение высказывания
- Выражение своего мнения
- Противоположная точка зрения
- Выражение согласия
- Выражение несогласия, сомнения
- Прояснение ситуации, акцентирование внимания
- Приведение примеров, фактов
- Завершение высказывания
Клише |
Возможный вариант перевода |
---|---|
1. Начало высказывания (Opening) | |
I’d like to point out right at the beginning that… | В самом начале хотел бы отметить (обратить внимание), что… |
How by way of introduction I would go as far as to say that… | В качестве вступления я бы сказал (хотел бы сказать), что… |
Just at the beginning I would go as far as to say that… | В самом начале я бы сказал (хотел бы сказать), что… |
It should be pointed out right as the beginning that… | В самом начале необходимо отметить, что… |
We very clearly remember that… | Мы очень хорошо помним, что… |
Today we’ll be taking a closer look at… | Сегодня мы более детально рассмотрим… |
Let’s talk briefly about… |
Давайте поговорим вкратце о… |
2. Продолжение высказывания (Continuing) | |
But right now our attention turns to… | А сейчас обратим внимание на… |
Now, let’s look at the situation in… | А сейчас давайте рассмотрим эту ситуацию (напр. с другой стороны) |
And now let’s turn to… | А сейчас перейдем к… |
I think what we can hope to do now is… | Я думаю, что сейчас мы можем надеяться сделать… (то, на что мы можем сейчас надеяться, – это…) |
What is likely to happen is… | Скорее всего случится следующее… |
Let’s move to another question. | Давайте перейдем к следующему вопросу. |
Now it is going to be my pleasure to explain to you… |
Я с удовольствием (с радостью) объясню вам… |
3. Выражение своего мнения (Opinion phrases) | |
I don’t profess to be an expert on the subject of… | Я не претендую на роль эксперта в этом вопросе… (в вопросе касательно…) |
No one, I think, is challenging the view that… | Думаю, ни у кого не вызывает сомнения, что… |
I am tempted to think that… | Я склонен к мысли, что… |
I don’t honestly think that… | Я, честно говоря, не считаю, что… |
And now I’d prefer to talk about… rather than… | А сейчас я бы хотел поговорить о…, а не о… |
It strikes me that… | Меня поражает, что… |
I know from personal experience… | Я по своему опыту знаю, что… |
I hold the view that… | Я придерживаюсь точки зрения, что… |
Well, my personal feeling is… | Мое личное мнение… |
It’s my firm believe that… | Я твердо убежден, что… |
As far as I am concerned… | Что касается меня, то… |
It’s been my observation that… | По моим наблюдениям… |
I am not so pessimistic as to suggest… | Я не настолько пессимистичен, чтобы предположить… |
I’ve got an impression that… |
У меня впечатление, что… |
4. Противоположная точка зрения (Contrasting point of view) | |
On the other hand… | С другой стороны… |
There is another side to this. | Есть и другая сторона. |
There are 2 ways of looking at this… | На это можно посмотреть с двух сторон. |
There are different views of… | Существуют разные мнения насчет… |
It would be a mistake to think that… | Было бы ошибкой (неправильно) думать, что… |
It is not a final word on the matter. | Это не последнее слово в этом деле. |
It doesn’t necessarily mean that… | Это не обязательно означает, что… |
Well, there’s been a debate about this. | Об этом ведутся споры. |
I take a different view at… | У меня другое мнение насчет… |
Opponents argue that… | Оппоненты утверждают, что… |
Many people oppose the viewpoint that… | Многие люди не поддерживают точку зрения, что… |
There’s been mixed reaction to… |
Была неоднозначная реакция на… |
5. Выражение согласия (Agreement) | |
Yes, you’re quite right to say that… | Вы совершенно правы, когда сказали… |
You are certainly correct to say that… | Вы абсолютно правы, когда сказали… |
You’ve been very right to say that… | Вы абсолютно правильно утверждаете, что… |
No questions about it. | Никаких вопросов по этому поводу. |
Well, exactly. That’s precisely what I was going to say. | Совершенно верно! Это именно то, что я и хотел сказать. |
I have almost no doubt that… | У меня почти нет сомнений, что… |
I am 100% certain that… | Я уверен на 100%, что… |
I have little doubt that… |
Я почти не сомневаюсь, что… |
6. Выражение несогласия, сомнения (Disagreement, uncertainty) | |
I can disagree. | Я могу не согласиться. |
I express strong objection to the idea that… | Я крайне не согласен с мнением, что… |
I don’t think it’s fair to say that… | Не думаю, что справедливо утверждать… |
That’s where you are wrong about it. | Именно в этом вы неправы. |
This does not seem to be so. | Кажется, что это не так. |
There is continuing disagreement over… | Постоянно возникает разногласие относительно… |
There has been much disagreement over… | Существует много разногласий относительно… |
It is rather questionable if… | Довольно сомнительно, если… |
It looks very unlikely that… | Маловероятно, что… |
It’s an impossible question to answer. | На этот вопрос невозможно ответить. |
I have considerable doubt as far as N. is concerned. | Я очень сомневаюсь относительно N. |
I doubt it very much, because… | Я в этом очень сомневаюсь, т.к… |
I am rather vague about it. |
Я в этом не очень уверен. |
7. Прояснение ситуации, акцентирование внимания (Clearing up, emphasizing) | |
Nobody would want to deny the fact that… | Никто не станет отрицать тот факт, что… |
And the thing that comes particularly strongly is… | И особенно привлекает внимание (выделяется) такая вещь, как… |
One of the things that must be of concern (importance) to us is… | Во-первых, мы должны обратить внимание на… (Для нас имеет большое значение, во-первых…) |
I’d like to remind you that… | Хотелось бы напомнить, что… |
We have to bear in mind that… | Необходимо помнить, что… |
One has to bear in mind… | Каждый должен помнить, что… |
What we have to look forward to is… | На что нам остается надеяться (чего нам можно ожидать), так это… |
It’s from this angle that one must seriously consider this problem. | Именно с этой стороны необходимо серьезно подойти к этому вопросу. |
It must be admitted that… | Необходимо отметить, что… |
It immediately brings to mind… | Это сразу напоминает (наталкивает на мысль) о… |
But one mustn’t lose sight of the fact that… | Нельзя упускать из вида тот факт, что… |
The other thing that we should keep in mind is… | Следующая вещь (следующий момент), о которой (-ом) необходимо помнить… |
To go right to the heart of the problem I’d like to say that… | Переходя к сути проблемы, я хотел бы сказать, что… |
Yes, the strange thing about it is that… | Да, странным в этом является то, что… |
What I was greatly struck by is… | Что меня поразило, так это… |
I must make my reservation. | Я должен сделать оговорку. |
Reservation should be made. |
Необходимо сделать оговорку. |
8. Приведение примеров, фактов (Giving examples, facts) | |
Let me give you a brief example… | Позвольте привести краткий пример… |
Let me give you an example of what I mean… | Позвольте привести пример того, что я имею в виду… |
Let me illustrate the point with the example… | Позвольте продемонстрировать этот момент на примере… |
What we have seen now is a kind of a perfect example of… | То, что мы сейчас увидели, – это прекрасный пример того, что… |
Let me see if I can illustrate that for you. | Дайте подумать, смогу ли я это пояснить. |
There is a great deal of discussion about… | По поводу… ведутся дискуссии. |
It’s a problem that will only increase in time. | Это проблема, которая со временем только возрастет (усугубится). |
Nobody doubts that… | Никто не сомневается, что… |
This means just what it says. | Это означает именно то, о чем вы подумали. |
What’s more difficult to explain is… | Что еще сложнее объяснить, так это… |
There’s a widely held view that… | Существует распространенное мнение, что… |
There’s been a lot of scientific evidence that… | Существует множество научных доказательств, что… |
There’s enough evidence that… |
Существует достаточно доказательств, что… |
9. Завершение высказывания (Concluding) | |
To draw to a close I’d like to say that… | В завершение хотел бы сказать, что… |
To have the final say in the matter… | Напоследок скажу, что… |
To crown it all I’d like to say that… | В довершение всего хотел бы сказать, что… |
Let’s have a final look at… | Давайте в последний раз рассмотрим… |
It only remains for me to say… | Мне остается только сказать, что… |
I would like to sum up the chief points of what has just been said. | Хочу подытожить основные моменты сказанного. |
All things considered, the obvious conclusion to be drawn is that… | Принимая все во внимание, мы можем сделать очевидный вывод, что… |
All in all, it is evident… | В конечном счете, очевидно, что… |
To sum it up I’d like to say… | Подытоживая, хочу сказать… |
To draw to the conclusion I’d like to say that… | В завершение хотел бы сказать, что… |
Summarizing, we may say that… | Подытоживая, мы можем сказать, что… |
That’s where I’d like to end. | На этом хочу завершить. |